产品信息

Déjà Vu 计算机辅助翻译系统采用 C/S(客户端/服务器)架构,包含服务器端软件、工作组版客户端(教师端)软件和专业版客户端(学生端)软件。

专业版 Professional

Déjà Vu计算机辅助翻译系统专业版软件具有高度集成特性。专业版系统集成计算机辅助翻译功能以及机器翻译功能,机器翻译引擎包含谷歌机器翻译引擎、My Memory 机器翻译引擎、微软机器翻译引擎等机器翻译引擎。所具有的功能从基本翻译项目的创建到术语库、翻译记忆库及对齐文件的创建及管理,无一不足。集项目处理功能文件管理功能、对齐功能、多种翻译/校对视图、翻译功能、项目资源共享功能、质量保证、检查术语一致性、系统能处理商业领域用于翻译的87+种文件类型、模糊匹配修复等功能于一体。

工作组版 Workgroup

工作组版客户端具备专业版客户端的所有功能;同时包含项目分割分派功能:能将创建的翻译项目进行分割分派,能选择进行项目分割分派的语言、分割单位(可译单词、总字数、总字符数、估计字数、估计字符数)、分割类型(文件包数量、文件包大小)以及默认格式(压缩的附属项目、完整的附属项目、压缩的Pack & Go 附属项目、完整的Pack & Go 附属项目、Word RTF 格式、Trados RTF格式以及XLIFF格式),能导出分割好的文件包到本地文件夹,也能将文件包上传到服务器端,可以选择导出每个文件包的分析结果、翻译记忆库子库和术语库子库。

服务器版 TEAMServer

Déjà Vu计算机辅助翻译系统服务器端高度集成翻译项目管理所需要的术语库集中管理、翻译记忆库集中管理、角色管理、用户管理、客户管理、权限管理、浮动授权管理、语料资源查询、项目任务分派与进度跟进及项目任务查询等功能。其他同类型同等级的国际主流计算机辅助翻译工具,服务器端的设计则是将术语库管理、翻译记忆库管理分不同的模块分离开来,用于单独销售,该模式不仅使用、安装非常的麻烦,同时单独售价较高,造成了整体成本较高等很多弊端。